Categories:

Как обозначить пряжу - прошу совета

Дорогие коллеги! Я снова к вам "с протянутой рукой".
Не могу сообразить, как правильно обозначить по-русски пряжу, спряденную из нескольких нитей/жилок? То, что по-английски называют #-ply yarn.

Порылась по гуглам - в классификации пряжи почему-то этому моменту уделяется мало внимания, и мне всё попадается определение "в несколько сложений". Но, боюсь, такое обозначение может ввести читателя в заблуждение. Я сама первым делом бы подумала, что "в несколько сложений" подразумевает вязание от нескольких клубков тоненкой пряжи. Или я мудрю?

А если написать, что пряжа "в 4 пряди" - это кто-то кроме меня вообще поймёт? Нет у меня ясности в этом вопросе, поэтому взываю к коллективному разуму, помогите, пожалуйста!
***
Уважаемые модераторы! Предлагаю добавить тэг "терминология" или "термины" - мне кажется, он бы нам пригодился.

Спасибо, мои дорогие! Вы мне очень помогли определиться с правильной терминологией! И, как обычно, даже больше - узнала много нового и интересного из ваших комментариев!